"“唯女与小人for难养还有,近者不生孙,远者怨”,论语中记载的许多孔子语录都是孔子的亲身经历,如:“女人味与小人for难养也,,“唯女与小人是难养还有,近者非孙,远者怨”,2.女人味和小人难养叶是笑谈,1,唯女与小人难养还原话:“唯女与小人is难养还,近者不卑,远者怨。
1,唯女与小人 难养还原话:“唯女与小人 is 难养还,近者不卑,远者怨。2.女人味和小人 难养叶是笑谈。完整的说法见于《论语》第十七章阳货:“唯女而小人是难养也,近者不下,远者怨。”意思是,孔子说,“只有女人和孩子这样的人,才很难和他们相处。《论语》在他们身边的时候会鄙视他们,远离他们的时候会抱怨。"
“唯女与小人 for 难养还有,近者不生孙,远者怨”。这是一整句话,不能单独看。,“唯女与小人是难养还有,近者非孙,远者怨”。—《论语》阳货普遍认为孔子轻视妇女和体力劳动者的论点。即使是海外真心尊重孔子的人,也难以否认,无奈地说:“孔子这句话错了”。这里的前一句“唯女与小人 难养叶”,几乎成了传统男权社会的名言。最后一句几乎被人遗忘。仔细想想,这两句话本来就是句号,是完整的句子。为什么被后人断章取义?后半句省略了,前半句成了名言?这确实是一个有趣的疏忽或遗忘。这句话到底是什么意思?下面挑选一些观点,供大家饭后分享。
论语中记载的许多孔子语录都是孔子的亲身经历,如:“女人味与小人 for 难养也。近则不自卑;离得远了,就会抱怨,”这句话今天被人诟病:怎么能把我们的女同胞和小人?纯粹的性别歧视。其实这是寄希望于文学的义,误读了孔子,这里,“小人”不是指背信弃义小人,而是指体力劳动者,具体来说就是“仆人”和家仆;“女人”不是指所有的女人,而是妻妾。“难养”的意思是侍候、凑合、相处,孔子说女人和小人难伺候,难相处,意思是家庭问题,夫妻之间,主仆之间,关系密切。她(他)会装腔作势;疏远了,就会有怨言,这只是孔子的亲身经历,没什么重要的。