有人能帮我把我的名字翻译成香港拼音吗?香港粤语翻译?香港岛线。求两句港式英语翻译——网上很容易等,ji6 trade jik9 states dzаu1是绝对正确的,我是香港人,但不懂粤语,我只知道真正的粤语有九个声调。你为什么这么多疑?粤语拼音由香港语言学会制定,你说的是香港粤语拼写,以粤语发音为准,这真是一种不求回报的善举,不是说不能用粤语拼音。香港字典用笔画,不用拼音,除非是专门研究,大部分香港人是不会相信你的,随便问一个香港人对青峰和白云的理解能力。
高位数字。你有很多错误的拼音。提问者,请勿抄袭。香港岛线。港岛线环。上环中央。中环铜锣湾。铜锣湾后的日子。天后炮台山炮台山鲎鱼。贼雨虫太古老了。太谷西湾河西湾河杏花村杏花村柴湾。柴湾荃湾线。
优玛蒂旺角王子旺角。太子深水。深水步荔枝角荔枝角美孚美福李静丽晶葵芳/魁星。魁房魁星大窝口大窝口观塘线。官塘县石硖尾石硖尾九龙塘乐福乐福黄大仙九龙塘。黄大仙钻石山
image-2/tsuaochowtsushuochou第二个听起来不错。周:ChauTsuiSurk/ChowTsuiSurk,一般香港人都会把shuo错读成Lok,也就是chautsuilkk/ChowTsuiLok周旭傲:ChauTsuiO/ChowTsuiO,如果周在香港发音正确的话,还不如周旭傲,但是如果错读的话,就比周旭傲好了。希望你喜欢,这个不会错。
最佳答案:不知道你的港式粤语拼法是什么意思。粤语拼音由香港语言学会制定。如果是的话,就是英式的骨子侯,就像港片里的名字一样...粤语又称粤语、粤语、白话文,是中国七大方言之一。标准粤语以粤语为代表。粤语是南方汉族人与语言融合的产物,是一个古老的百越民族,保留了古代汉语的许多元素。它被称为语言史上的“活化石”,是非常宝贵的语言研究口头遗产。
易ji6贸jik9 dzаu1完全正确。我是香港人,但不懂粤语。我只知道真正的粤语有九个音。你为什么这么多疑?这真是一种不求回报的善举。不是说不能用粤语拼音。香港字典用笔画,不用拼音。除非是专门研究,大部分香港人是不会相信你的。随便问一个香港人对青峰和白云的理解能力。楼上的话简直不可思议。香港人不会说粤语?
易应易,周应乔。易《周》周,事实上,中国人的名字没有标准的英文拼写。目前,中国人姓名的拼写大多受方言口音的影响,你说的是香港粤语拼写,以粤语发音为准。“易”字和“周”字的拼写将如下:中国普通话拼音:中国台湾省宜州市,所谓“普通话”通用拼音:中国宜州市,香港粤语拼音:Yik(偶有Yik),Chau (Chow),中国普通话英语近拼:YeeChou(Choh)此外还有其他变体的拼写,都是受方言影响,很多都不是普通话。