wholeday和allday哪个正确,或哪个更常用Wholeday和allday具有相同的含义,这个不言自明。无论使用wholeday还是allday,我们指的是全天,然而,在句子中如何正确使用这两种形式存在一些语法差异,Allday是单独使用的,不需要一个冠词来修饰,然而wholeday需要在前面加一个冠词,否则语法错误,例如以下例句,其中例句b是在语法上是错误的。
a.Nedwillbeatthehospitalallday.b.Nedwillbeatthehospitalwholeday.c.Nedwillbeatthehospitalthewholeday.即使你大声读了例句b缺少冠词的话,你也会注意到缺少了什么,这是一种不正确的陈述方式。换言之,wholeday和allday虽然具有相同的含义,但只要语法正确以适应每种形式,就基本上能互换使用。
一般用allday(指某一天)或alltheday(指特定的一天),而不用wholeday,whole侧重于从整体上看事物。因此,以下可数名词只能与整体连用:整个生命/计划/系统/方案/情境/真相/距离。
alladay百度和有道翻译的是“所有的日子”,实际上并没有用到。allday是“全天”。某一天从比较的角度表示“某一天”:Allthedaythewholeday(未来)、oneday(过去)、one day allday:一般指全天,包括白天和黑夜,一般指一天,单日实际上是在实际应用中。两者的区分度并不高。all day:all在这里一般是句子其他成分的同位语。这里所有的都和aday没有直接的搭配关系,比如:Ihopeyouallhaveawonderfulday。我希望你有快乐的一天。
3、 allday