大学英语四级考试翻译之省略】汉语与英语有本质上的差异

初中语文学习 127 2023-04-13 17:53:26

大学英语四级考试——翻译之省略众所周知,英语是以形合为主的语言,而汉语则是以意合为主的语言。由于英汉两种语言在结构上的不同,英语和汉语的省略现象存在本质上的差异,翻译中的省略可分为名词性省略、动词性省略和分句性省略,省略是汉语较为常用的衔接手段,其使用频率远远高于英语,但汉语中最常见的省略为主语省略,而谓语省略则较少。

大学英语4课文翻译

1、全新版大学英语综合教程4第五单元翻译

无名的脸亚历山德拉西蒙娜当我第一次看到自己真实的性格时,我才十九岁。我希望我能说我对我所看到的感到自豪,但那是谎言。至少我可以说我的真实性格改变了那一天。我对人的总体看法是在不到十分钟的时间里,成功地获得了180度的转弯。谁会想到第一个改变我看待人性的人会是一个完全陌生的人呢?大约一年的时间,我每天的上班和下班都包括乘地铁,然后步行110分钟穿过多伦多市中心。

大学英语4课文翻译

像大多数忙碌的公民一样,我学会了无视那些每天乞讨的无名面孔。当谈到无家可归的乞丐时,我有限的生活经历使我产生了一种假设:你之所以选择流浪,是因为你选择了,可能是因为毒品或酒精。我记得那个季节天气特别冷。当时是十二月中旬,气温是零下20摄氏度。我低着头走着,拼命地希望我的办公室离地铁站更近些。我路过那些无家可归的乞丐,无视他们,继续步行。

大学英语4课文翻译

2、大学英语精读第四册第二版的Cord课文翻译

一切都准备好了,箱子收拾好了,她小心地擦着黑天鹅绒外套,墙上钉着的便条提醒她的丈夫什么时候喂母鸡和火鸡和任何一位母亲一样,她是去看她在伦敦的女儿克莱尔,但和其他母亲不一样的是,她的女儿与众不网:她失去了自己的信仰,她和责情的人概在一起,还易诗。E束文于“火鸡是最重要的,“她对她的丈夫说:心里想着接下米的圣诞节,她移出售火鸡,最肥的她会留着当作礼物送人。

以前她从未坐过飞机。“爱尔兰的飞机都是受上帝保佑的,从来没有灾难,”她说,完全相信上帝创造了她,给她的丈夫还有女儿当她从飞机起飞时要系上安全带的时候,她有些惊慌,但此后旅程是愉快的,当飞机飞的越来越高的时候,她看着洁白的小朵的云,想起了浴缸,她希望她不在的时候丈夫记得换衬衫。克菜尔在机场见到她的母亲,热情地亲吻彼此,因为已经一年多没有见面了。