看到mumstheword千万别译成妈妈的话,这样理解太尴尬了!mumstheword这个表达,如果按照字面理解,很容易误解为妈妈的话。但实际上差太多了,如果你翻看英语字典,你会发现mum有沉默、缄默的意思,它的意思类似于中文里的我发誓,是一定保守秘密的意思,举例:Imnottellingpeoplegenerallyyet.我还没有公开和大家讲。
mumstheword!好,一定守口如瓶!这里的mum非常容易被误认为是mother,实际上它是拟声词,睡觉时嘴巴闭着所发出的声音。出自莎士比亚的亨利六世第二部分。莎士比亚写的很多金句都成为了英语成语并广为流传。其实和mumistheword意思相近的表达还有很多,比如:01、keepmummum在做形容词的时候,常常和keep搭配,即不告诉任何人你的秘密。
keep沉默of英语保持沉默。保持沉默第一句,你为什么这样保持沉默?为什么你一点都没有我的消息?2.马尔卡斯特说出了自己的不满。但是他没有保持沉默。但是他不能保持沉默。
准确地说,是因为凯思琳是一个沉默寡言的女人。因为凯萨琳是个心照不宣的女人,所以我保持沉默。我们必须保持沉默。当别人学习时,我们必须保持安静。别人说话的时候你最好保持沉默。
最常用的词是silence,它的用法是:keepsilent是名词,insilence是in 沉默。沉默 s...沉默的。同义词或短语Dumb | Tightlipped | Mumm |心照不宣的|紧闭的|紧闭的|无声的|无圣礼的|沉默的。更多。
寂静,寂静S1一声喊叫打破了寂静。沉默.沉默adjtaciumuncommunicative沉默n silence沉默vkeepsilence 。